No exact translation found for قدرة على الحفظ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قدرة على الحفظ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Acoge con beneplá-cito la decisión de aumentar la capacidad de manteni-miento de la paz en África mediante un plan de acción de 10 años para aumentar la capacidad de la Unión Africana.
    ورحبت بالقرار المتعلق بتعزيز القدرة على حفظ السلام في أفريقيا، من خلال خطة مدتها 10 أعوام لبناء القدرات بالاشتراك مع الاتحاد الأفريقي.
  • Se coincidió ampliamente en la necesidad de reformar el Consejo de Seguridad para que fuera más democrático, responsable y transparente y estuviera mejor capacitado para preservar la paz.
    وكان ثمة اتفاق واسع على ضرورة إصلاح مجلس الأمن لكي يصبح أكثر ديمقراطية وخضوعا للمساءلة وأكثر شفافية وقدرة على حفظ السلام.
  • Cuando proceda, se adoptarán enfoques regionales de mantenimiento de la paz en lo que respecta a capacidad de mantenimiento de la paz, estrategias políticas y apoyo común a operaciones múltiples.
    وسوف يتم، عند الاقتضاء، الأخذ بنُهج إقليمية في حفظ السلام، من حيث القدرة على حفظ السلام، والاستراتيجيات السياسية، وتقديم الدعم المشترك لعمليات متعددة.
  • Apoyamos la estrecha colaboración entre el Consejo de Seguridad y esas organizaciones mediante el aporte de asistencia financiera, logística y técnica que les ayude a fortalecer su capacidad para el mantenimiento de la paz y la reconstrucción después de los conflictos.
    ونحن نؤيد التعاون الوثيق بين مجلس الأمن وتلك المنظمات من خلال تقديم الأموال والسوقيات والمساعدة التقنية لها بغية تعزيز قدراتها على حفظ السلام وإعادة الإعمار بعد الصراع.
  • Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
    فقد أسهم هذا الأمر في استمرار قدرة البعثة على حفظ سلامة المنطقة الأمنية المؤقتة.
  • Encomia el informe del Secretario General sobre el aumento de la capacidad africana de mantenimiento de la paz.
    وأثنى على تقرير الأمين العام بشأن تعزيز القدرة الأفريقية على حفظ السلام.
  • Sin embargo, no debemos olvidar la importancia de que se establezcan acuerdos oficiales de cooperación entre las secretarías de las organizaciones regionales y subregionales y las Naciones Unidas, incorporándose, en caso de ser posible, la capacidad de prevención de conflictos armados o de mantenimiento de la paz al marco del sistema de fuerzas, servicios y equipo de reserva de las Naciones Unidas.
    غير أننا يجب ألا ننسى أهمية عقد اتفاقات تعاون رسمية بين أمانات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والأمم المتحدة، دامجين - إن أمكن الأمر - اتقاء الصراع المسلح والقدرة على حفظ السلام في القوات والخدمات ونظام أعتدة المساندة بالأمم المتحدة.
  • Por ello, Noruega desea felicitar al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz por haber creado una dependencia de la Unión Africana para ayudar a la Unión Africana y a su División de Operaciones de Apoyo a la Paz a crear capacidades para el mantenimiento de la paz.
    ولذلك، تود النرويج أن تتقدم بالتهنئة لإدارة عمليات حفظ السلام على إنشاء خلية خاصة بالاتحاد الأفريقي لمساعدة الاتحاد وشعبة دعم عمليات السلام التابعة له في بناء القدرة على حفظ السلام.
  • También está trabajando con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para la formación superior y el aumento de la capacidad en la esfera del mantenimiento de la paz, y está deseosa de ver una participación africana más amplia en los componentes militar y de policía de las operaciones de mantenimiento de la paz.
    وتتعاون مصر أيضا مع إدارة عمليات حفظ السلام في مجال التدريب المتطور وبناء القدرات على حفظ السلام، وتحرص على أن تكون المشاركة الأفريقية واسعة في المكونين العسكري والشرطي لعمليات حفظ السلام.
  • f) Fomentando y apoyando la investigación y el desarrollo con miras a mejorar la ordenación de los bosques y la utilización eficiente de las maderas y la competitividad de los productos de madera en relación con otros materiales, así como a aumentar la capacidad para conservar y fomentar otros valores forestales en los bosques tropicales productores de madera;
    و) تعزيز ودعم البحث والتطوير بقصد تحسين إدارة الغابات والكفاءة في استخدام الأخشاب وقدرة منتجات الأخشاب على منافسة منتجات المواد الأخرى إلى جانب زيادة القدرة على حفظ وتحسين قيمة الموارد الأخرى للغابات الاستوائية المنتجة للأخشاب؛